Od Uršljanke do Prvenke: Nina Medved

Objavljeno: 25. 11. 2021

O svoji zbirki je Nina napisala: »To je zelo intimna zbirka. Zato so tudi izbrisana vsa imena, vsi kraji, vsi določni pojmi, čas … V pesniškem kodu, kot ga ima, bi jo namreč preobremenili in jo naredili zasebno. Povzema trenutke, ki jih v takšni ali drugačni obliki doživlja vsak mlad človek. Premišljevanje, kje živeti, zdaj, ko je vse možno in vse odprto; dolžnost, da moraš oditi, ali dolžnost, da moraš ostati, ta odločitev se mi zdi zelo kompleksna, pomembna. Odnos do sebe; kakšen si do samega sebe, kako delaš s svojim čustvovanjem, notranjim samogovorom. Človek je notranje bogato in duhovno bitje in na neki točki se gotovo začne dojemati bolj poglobljeno.« (Delo, Književni list, v pogovoru z Nino Gostiša, 20.10. 2020)

Pesniško zbirka Drseči svet Nine Medved je prejela nominacijo za najboljši literarni prvenec 37. Slovenskega knjižnega sejma 2021.

Za nagrado jo je poleg še treh prvenk nominirala žirija v sestavi: Suzana Tratnik (predsednica), Borut Gombač (član) in Diana Pungeršič (članica).

Pogovor z Nino Medved bo vodila Teja Pirnat (Literarna skupina Lu-is, KD Teater Grosuplje

Vstop prost! Dogodku sledi tudi spletna premiera, kjer se bo predvajal posnetek pogovora.

Nina Medved je zaobljubljena negi besede in svetlobe. Zrasla je iz študija primerjalne književnosti in francoščine na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Živi in deluje iz Maribora, širše.

Kot zmagovalka Festivala mlade literature Urška (2019) je za nagrado prejela izdajo pesniškega prvenca Drseči svet (JSKD, 2020). Zbirka je bila nominirana za najboljši knjižni prvenec Slovenskega knjižnega sejma (2021) in izbrana v program Festivala Pranger. Pravkar je izšla še istoimenska zvočna knjiga v umetničini interpretaciji pesmi. Njena poezija domuje tudi v literarnih revijah, kot so Literatura, Dialogi, Poetikon in nekaterih drugih jezikih: nemškem, grškem, češkem, angleškem, francoskem.

Obenem soustvarja številne literarne dejavnosti v Mariboru, po Sloveniji in Franciji: Slovenske dneve knjige v Mariboru, Prevodni Pranger, Mednarodni prevajalski seminar slovenske književnosti, Sejem otroške in mladinske poezije v Tinqueuxu. Prevaja predvsem iz francoščine: Makine, Teulé, Goffette, Soletti, Gellé, Forte, Lécroart, Tholomé, Gogos, Prendjova. Opogumlja mlade literarne glasove, predvsem v sklopu delavnice na mariborski II. gimnaziji.

S fotografijo ustvarja samostojne fotografske projekte (I take France takes me in Negativni prostor), opremlja pesniške knjige, portretira umetnike, pokriva festivale. Sodelovala je v več selekcioniranih skupinskih razstavah: v galeriji Centra za ustvarjalno otroštvo Tinqueux, v galeriji DLUM, Cirkulaciji2, Fotografskem muzeju Maribor, na Jakopičevem sprehajališču v Ljubljani.

Je ustanoviteljica in umetniška vodja Dveh lun, zavoda za poetizacijo sveta.

Za »eksistencialno globino in renesančno širino« je bila nedavno nagrajena z listino Pont za perspektivne književne ustvarjalce (2021).

Zveza kulturnih
društev Grosuplje

Adamičeva cesta 16
1290 Grosuplje
© 2020 Zveza kulturnih društev Grosuplje.  Vse pravice pridržane.
linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram